email:
password:
sign up forgot password

ESL Blog for Speakers of Russian - Английский Блог для Русскоговорящих
В этом блоге мы поможем вам обратить внимание на английские сочетания которые звучат естественно, правильно и не “коробят слух” носителей английского языка, а также найти их русские аналоги для лучшего восприятия.

И если вы сможете запомнить и пользоваться этими сочетаниями, вас перестанут переспрашивать и уточнять что вы имели ввиду, и вы сможете “to talk the talk”- действительно понимать и владеть английским языком.


Хорошо владеть английским языком это умение соединять слова вместе - в словосочетания, фразы и обороты. Соединять в уникальном и даже в строгом порядке, так как это делают носители языка. Ведь по-русски “вода течет” а по-английски “вода бежит” water runs , по-русски “дождь сильный”, а по-английски он же тяжелый heavy rain. дальше...

Wednesday, August 27, 2008

Fire Safety Collocations

It’s back to school time! Одной из первых тем обсуждаемых школьными преподавателями после летнего отдыха будет правила пожарной безопастности. Здесь в Канаде это одно из обязательных условий для каждого big get-together (сборa большого количества людей): в классах, на школьных концертах и заседаниях. Это время напомнить всем присутствующим что делать во время пожара или как его не допустить.

Does your teacher/teachers in your country go through theses rules at the beginning of the school year?

Новые сочетания:

• fire alarm - пожарная тревога

• combustible materials – воспламеняемые/ горючие материалы

• fire extinguisher - огнетушитель

• fire hazard - предмет/действие увеличивающие риск/возможность возникновения пожара

• smoke inhalation - вдыхание дыма

• fire drill - учебная пожарная тревога

• fire hydrant - пожарный гидрант

• smoke alarm/detector - детектор дыма

• short circuit - короткое замыкание

• flammable liquids - легковоспламеняемые жидкости

Разберите предложения:

1. The firefighters arrived 10 minutes after the fire alarm sounded.

2. Combustible materials should be stored away from any source of heat.

3. It is necessary to have a fire extinguisher at home and work.

4. Smoking in bed is a fire hazard.

5. The building resident died from smoke inhalation, not from burns.

6. The last fire drill at our school was on a cold December morning. We had to evacuate the building leaving our warm clothes in class.

7. Your car will be towed if you park it across from a fire hydrant.

8. The smoke alarm went off when I burnt my pie in the oven.

9. The fire was caused by an explosion following a short circuit.

10. There is always a ‘No-Smoking’ sign in proximity of flammable liquids.
 
Перевод:
 
1. Пожарные прибыли 10 минут после того как прозвучала пожарная тревога.

2. Воспламеняемые/ горючие материалы должны храниться вдали от любого источника тепла.

3. Необходимо иметь огнетушитель дома и на работе.

4. Курение в кровати увеличивает риск/возможность возникновения пожара.

5. Житель здания погиб от вдыхания дыма, не от ожогов.

6. Последняя учебная пожарная тревога в нашей школе была холодным декабрьским утром. Мы должны были эвакуировать здание оставив наши теплые вещи в классе.

7. Ваша машина будет увезена на буксире если вы припаркуетесь напротив пожарного гидранта.

8. Детектор дыма сработал когда у меня сгорел пирог в духовке.

9. Пожар был вызван взрывом после короткого замыкания.

10. Всегда есть "не курить" знак вблизи легковоспламеняемых жидкостей.
POSTED BY Olga Galperin AT 4:28 PM   0 Comments  Add Comment

Monday, August 18, 2008

Describing Nature Collocations

В эти дни многие возвращаются из отпусков или загородных прогулок, но делясь впечатлениями с англоязычными сотрудниками лишь могут сказать “the view was beautiful” and “the nature was nice”. 
 
А ведь солнце, небо, озера и леса такие разные в зависимости от поры времени, дня или света. Взгляните в окно, на открытку с пейзажем или отпускную фотографию и попробуйте подобрать 5 прилагательных (английских конечно) описывающих природу в данный момент.

Например, вместо стандартного beautiful view "красивого вида" можно сказать:

breathtaking (захватывающий дух) view
intoxicating (опьяняющий) view или
stunning (сногсшибательный, великолепный) view.
 
Каким встретил вас лес?
dense (густым) forest
lush (пышным, раскошным) forest
spooky (жутким, страшным) forest
 
Небо и озера не всегда голубые, но и:

emerald (изумрудное) , turquoise (бирюзовое), azure (лазурное), pitch dark (абсолютно темное, черное как смола) sky/lake
 
What do you think?

What do the following adjectives (1-6) describe: waterfall, clouds, trees, the sun, mountains or leaves?
Что в природе описывают эти прилагательные?
 
(1) rising, setting, blazing _____
(2) heavy, fluffy, gloomy _____
(3) steep, snow-capped, inaccessible _____
(4) crunchy, wilted, turning colors _____
(5) deafening, cascading, picturesque _____
(6) evergreen, deciduous, mature ______

Ответы:

(1) rising (восходящее), setting (заходящее), blazing (палящее) sun (солнце)

(2) heavy (тяжелые), fluffy (пушистые), gloomy (мрачные) clouds (облака)

(3) steep (отвесные), snow-capped (покрытые на верхушках снегом), inaccessible (недоступные) mountains (горы)

(4) crunchy (хрустящие), wilted (завявшие), turning colors (меняющие цвет) leaves (листья)

(5) deafening (оглушающий), cascading (каскадный), picturesque (живописный) waterfall фонтан

(6) evergreen (вечнозеленые), deciduous (лиственные), mature (зрелые) trees (деревья)
 
Дополнительные прилагательные в упражнении здесь.
POSTED BY Olga Galperin AT 4:29 PM   0 Comments  Add Comment

top Sunday, August 03, 2008

Olympic Games: Collocations

Олимпийские Игры стартуют всего через несколько дней и многие из нас будут "приклеены" к средставам массовой информации переживая за успех своей любимой команды, родной страны или просто любуясь красочными ритуалами церемоний открытия или закрытия Игр. Do you feel the Olympic fever (Охватила ли вас Олимпийская лихорадка)? Are you ready to talk about it?

• host city - город в котором проводятся Олимпийские игры (host – хозяин)

• Olympic motto - Олимпийский девиз

• torchbearer - факельщик, тот кто несет факел

• torch relay - эстафета факела Олимпийского огня

• five interlacing rings - пять переплетающихся колец

• opening ceremony - церемония открытия

• doping control - допинговый контроль, проверка спортсменов на использование стероидов, стимуляторов и т.д.

• on the podium - на подиуме (на котором стоят спортсмены завоевавшие 1е, 2е и 3е места), пъедестал почета

• Olympic venues - Олимпийские объекты (на которых проводятся соревнования)

• closing ceremony - церемония закрытия
 
Разберите предложения:
 
Moscow was the host city for the 1980 Olympic Games. Москва была городом проведения Олимпийских Игр в 1980 году.

The Olympic motto is made up of 3 Latin words. Олимпийский девиз состоит из 3х латинских слов.

As a national hero, he was chosen to be a torchbearer. Как национальный герой, он был выбран факельщиком.

Torch relay starts months before the Olympic Games begin.  Эстафета факела Олимпийского огня начинается за месяцы до начала Олимпийских Игр.

Each of the five interlacing rings is of a different color. Каждое из пяти переплетающихся колец разного цвета.

The opening/closing ceremony was broadcast all over the world. Церемония открытия/закрытия транслировалась по всему миру.

The winners were asked to go through the doping control. Победителей попросили пройти допинговый контроль.

She was singing the national anthem as she was standing on the podium. Она пела национальный гимн стоя на пъедестале почета.

The government promised to build multiple Olympic venues to accommodate the upcoming Games. Провительство обещало построить многочисленные Олимпийские объекты чтобы разместить предстоящие Игры.

Упражнение с новыми сочетаниями здесь.

POSTED BY Olga Galperin AT 10:44 PM   0 Comments  Add Comment



 Subscribe
Subscribe

 Blog Archive
  October 2009
  September 2009
  June 2009
  May 2009
  April 2009
  March 2009
  February 2009
  January 2009
  December 2008
  November 2008
  October 2008
  September 2008
  August 2008
  July 2008
ESL Student Blog | ESL Teacher Blog | About Us | Contact Us | Terms of Use | Privacy Statement